﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.franta-romania.com" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Franţa-România - Editura Gallimard, interesata de literatura romana  - Comentarii</title>
 <link>http://www.franta-romania.com/node/4290</link>
 <description>Comments for &quot;Editura Gallimard, interesata de literatura romana &quot;</description>
 <language>ro</language>
<item>
 <title>Editura Gallimard, interesata de literatura romana </title>
 <link>http://www.franta-romania.com/node/4290</link>
 <description>&lt;p&gt;
&quot;Anne-Lucie Voorhoeve se ocupa de Departamentul &quot;Literatura straina&quot; al prestigioasei edituri &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Editura Gallimard, interesata de literatura romana &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Miercuri, 21 Noiembrie 2007&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;» Zilele acestea s-au desfasurat la Bucuresti mai multe intalniri intre reprezentanti ai marilor edituri din Franta si ai celor din Romania. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;» La intalnirile organizate de Institutul Cultural Roman au participat reprezentanti ai Gallimard, Fayard, Seuil, Stock, Denöel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Am stat de vorba cu Anne-Lucie Voorhoeve, reprezentanta Editurii Gallimard si responsabila de Departameuntul &quot;Literatura straina&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;» Franta e in plin sezon al premiilor literare. Cum comentati tot ce s-a intamplat dupa ce juriul Renaudot a decis sa-i acorde premiu lui Daniel Pennac, pentru o carte aparuta la Gallimard, in defavoarea lui Christophe Donner, care a fost publicat de Grasset? Credeti ca a fost preferat Pennac tocmai pentru ca a fost publicat de Gallimard?&lt;br /&gt;
In orice caz, a fost o surpriza pentru Gallimard. Cei care se ocupa de relatiile cu membrii juriilor literare nu erau la curent cu aceasta alegere. Am fost la fel de surprinsi ca toata lumea si, desigur, bucurosi pentru Pennac si pentru Gallimard. Cum as putea comenta tot ce s-a intamplat dupa decat ca fiind ceva foarte trist pentru premiu, pentru literatura? Pacat ca s-a ajuns aici, dar asta se intampla mereu in Franta. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;» Gallimard a publicat-o pe Gabriela Adamesteanu. Cum a fost receptat &quot;Une matinée perdue&quot;?&lt;br /&gt;
Noi suntem foarte incantati ca am avut ocazia sa publicam acest roman si sa reluam astfel relatiile cu literatura romana – nu mai publicasem literatura romana de mai multi ani, desi intre Gallimard si literatura romana a existat o legatura puternica prin marii autori: Ionesco, Eliade, Cioran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;» Dar ei sunt clasici.&lt;br /&gt;
Sigur, sunt clasici. Dar, pe langa ei, mai sunt in catalog cativa autori romani. Numai ca de cativa ani nu mai publicasem nimic. Romanul Gabrielei Adamesteanu a fost foarte bine primit de presa si sa stiti ca nu e intotdeauna foarte simplu sa ai articole in presa franceza. Jurnalistii nu citesc decat cartile pe care vor sa le citeasca. Fiecare articol despre &quot;Dimineata pierduta&quot; a fost foarte spontan, criticii literari s-au aratat incantati. Desigur, asta a influentat vanzarile. Poate vi se va parea putin, dar pentru noi cifrele acestea sunt importante: daca Pamuk sau Philip Roth vand sute de mii de exemplare, cei mai multi dintre autorii nostri se vand in jur de 1.500 de exemplare. Romanul Gabrielei Adamesteanu s-a vandut in 1.800 de exemplare. Deci vom continua. In toamna anului urmator va aparea si &quot;Drumul egal al fiecarei zile&quot;. Nu l-am citit inca, nu am vazut decat prima pagina din traducere. Dar trebuie sa avem incredere in cei doi referenti ai nostri pentru limba romana. si, desigur, speram ca Gabriela Adamesteanu va continua sa scrie. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;...&quot;&lt;/p&gt;
</description>
 <comments>http://www.franta-romania.com/node/4290#comments</comments>
 <category domain="http://www.franta-romania.com/presa/ro">Surse româneşti</category>
 <pubDate>Wed, 21 Nov 2007 01:21:23 -0800</pubDate>
 <dc:creator>Rose</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">4290 at http://www.franta-romania.com</guid>
</item>
</channel>
</rss>
