Două cupluri de români, arestate în Franţa pentru că voiau să vândă doi bebeluşi

imaginea utilizatorului Rose

"LILLE / 21:15, 17.11.2007

Două cupluri de români, suspectate că voiau să vândă doi bebeluşi pentru 5.000 de euro fiecare, au fost arestate joi în nordul Franţei şi vor fi puse sub acuzare sâmbătă, a anunţat justiţia, citată de AFP.

Autorităţile au deschis o acţiune judiciară pentru trafic de fiinţe umane, abandonarea unui copil nou-născut sau pe cale de a se naşte, substituirea sau ascunderea de copii, iar cei patru români, pentru care a fost cerută plasarea în detenţie, urmează să compară sâmbătă în faţa unui judecător, precizează parchetul într-un comunicat.

..."

http://www.mediafax.ro/justitie/doua-cupluri-romani-arestate-franta-voia...

°°°°°°°

http://www.lefigaro.fr/actualites/2007/11/17/01001-20071117ARTFIG00307-b...

[Schimbat în titlu din "ţigani" în "români". -- GR, webmaster.]

-- n/a

Comentarii

imaginea utilizatorului Rose

Nu-i nimic, ramâne cum am stabilit :

doua cupluri de tigani au vrut sa-si vânda puradeii.
Chiar daca pe bulibasha sitului ( de la Bucuresti )
îl deranjeaza cuvântul.

N'asha Gheorghe (Ziare.com) ??? ;-))
Visezi sa ai aripi d'Airbus ??? :-))

-- n/a
imaginea utilizatorului gicad

Nu mai fi asa paranoica

Bulibasa site-ului nu e la Bucuresti si titlul asa era - romani si nu tigani.
Lasa si tu din cand in cand teoria conspiratiei si mai respira

Numai bine
G
:-))))

imaginea utilizatorului Rose

Oh, yes ,

e un cioric care se crede vultur
aici, printre noi...thrust me ... :-)))

-- n/a
imaginea utilizatorului Gabriel Radic

thrust me :-)

> aici, printre noi...*thrust* me ... :-)))

Rose, pai asa in public? :-)

-- n/a
imaginea utilizatorului Rose

:-)))

A trebuit s-o spun ... :-p pt ca nu sunt
sigura ca a fost initziativa lu' talica sau
bulibasha s-a oparit si ti-a semnalat "abuzul" ,
ia uite la ei ... :-)))

-- n/a
imaginea utilizatorului Gabriel Radic

sunt pierdut

Rose, cred ca esti persoana cea mai neinteleasa de pe acest sit. Mai neinteleasa si decat mine :-)

-- n/a
imaginea utilizatorului Rose

Asta

s-o crezi talica ...:-))

-- n/a
imaginea utilizatorului Vasile Calmatui

De ce "[Schimbat în titlu

De ce "[Schimbat în titlu din "ţigani" în "români". -- GR, webmaster.]"?

-- n/a
imaginea utilizatorului Gabriel Radic

asa era in articole

Aşa era in articole, români, nu ţigani.

-- n/a
imaginea utilizatorului Rose

Tiganii, în loc sa-si bage mintile în cap,

se amuza sa se joace cu confuzia asta:
romi = romani,tigani = romani.
Nu sunt convinsa ca va merge la infinit.

Nu e un secret ca materialele incendiare care vbesc
despre diverse infractiuni din It , Fr, etc, vbesc
despre TIGANI.

Culmea ironiei e ca unor tigani le e deja rusine
sa spuna ca sunt romani, spun ca sunt yugolsavi,
kosovari, transnistreni, etc ...:-))

-- n/a

da,dar din cauza lor...

din cauza lor multi romani si-au pierdut locurile de munca,toata ziua imi zicea,,patroana"datore di lavoro uite ce fac romanii si italienii nu prea pricep mare lucru...

am mai spus....

am mai spus odata!voi nu stiati ca tigani in strainatate sint romani cand fura si sint tigani cand au nevoie de acte ,alocati si tra lala??o eara dulce!

-- n/a
imaginea utilizatorului Desideria

Ce o mai tot lungim acum...

Ce o mai tot lungim acum... in ziarele din Franta era scris "roumains". Chiar si MontpellierPlus, un mic jurnal care se distribuie gratuit, a gasit loc sa titreze printre informatiile despre intrarea politiei in forta in Universitate, si grevele care paralizeaza Franta, "deux couples des roumains"... Noi suntem cei care facem distinctia, strainii nu o fac de cele mai multe ori... si de ce ar face-o??? Pe pasaportul lor este scris "Roumanie"
Propun denumirea "Tiganiada" ;-))) Ce-ar zice Budai Deleanu??

imaginea utilizatorului Vasile Calmatui

Da, la francezi

Da, la francezi "naţionalitate" înseamnă "cetăţenie". În limba română înseamnă altceva. Deaceea, cel puţin cînd scrieţi în română, faceţi diferenţa şi utilizaţi termenii corecţi

-- n/a
imaginea utilizatorului Vasile Calmatui

Dacă e vorba de o

Dacă e vorba de o traducere, mai exact e "două cupluri de CETĂŢENI români"

-- n/a

Comentarii recente